Сердце родового древа: этноисполнитель GURUDE побывал с концертом в Твери
Певец выступил перед тверским зрителем с музыкальной программой «Сердце дерева». Ей, в рамках театрального проекта «Люди и куклы», он подчеркнул значимость культуры, преемственность поколений и единства, а также выразил благодарность своему роду.
«Каждый из нас - сердце своего родового древа. Вся наша семья во многих поколениях живет внутри нас, в наших генах, в нашей памяти. Познание родовой культуры имеет важное значение, так как без осмысления наследия народа, его истории, легенд и колыбельных невозможно познать свой внутренний мир и услышать сердце», - отметил исполнитель.
Сам Руслан родился на острове Сахалин. Там он рос и впитывал уникальную культуру своих предков, глядя на частушечницу бабушку и гармониста деда, которые часами могли без устали музицировать. ГУРУДЭ (GURU DE) – фамилия предков Руслана, где «гуру» обозначает достойный или мастер, а «дэ» – добродетель, достоинство, доблесть.
«Я жил рядом с малочисленными народами, культурами. И с детства в меня заложили мысль, что культуру нужно беречь. И для этого не обязательно относится к какому-то определенному народу», - рассказал Руслан.
Его концертная программа состояла из песен, а также «сказаний» о прошлом музыканта, о его мыслях о культуре, роде, душе и главной составляющей человека – его уважению к памяти предков.
В его репертуаре песни не только на русском, но и на ненецком, хакасском, нивхском, вепсском и многих других языках малочисленных коренных народов России. Таких на данный момент в нашей стране 47 - всего более 300 тыс. человек. В основном они живут на Севере, в Сибири и на Дальнем Востоке.
«На создание произведений меня вдохновляют люди, которые берегут и знают свою культуру, которые знают свой язык. Когда я вижу, что это искренняя любовь - я готов приехать, преодолев тысячи километров, писать музыку и вдохновлять других людей», - поделился певец.
Создание произведения – это настоящая работа. Как отметил Руслан, чтобы написать ту или иную песню ему и творческой команде сначала нужно приехать к жителям того или иного этноса с своего рода фольклорной экспедицией, доказать, что они достойны использовать и транслировать эту ценность в массы – выразить крайнее уважение и заинтересованность. Затем ему необходимо отобрать материалы (тексты, легенды и сказания) и вместе с командой культурологов и музыкантов, консультируясь с представителями народов, создать песню. Тексты он пишет сам или сотрудничает с современными поэтами. Затем эти тексты с русского опытные специалисты переводят на другие языки, например, английский или хакасский.
«У меня есть совершенно аутентичная музыка, народные песни – в авторской обработке, собственные - в стиле world music и этно-рок», - рассказал певец.
Этнические консультанты всегда присутствуют при создании произведений – и при создании музыки, и при написании текстов.
«Когда я писал песню на нивхском, «Ола к, оя» («Дитя, спи») – без определенного звука перевод фразы будет другой – «дитя болеет». Поэтому очень важно знать и понимать, что ты говоришь и как ты говоришь», - подчеркнул исполнитель.
Многие тексты GURUDE интегрирует в рамки современных аранжировок – ему аккомпанирует фортепиано, арфа, флейта, музыка ветра, таймырский бубен, но также в песнях этнический исполнитель использует и народные инструменты. Сам Руслан искусно владеет своими голосовыми связками – во время концерта он не раз удивлял слушателей тем, как искусно он подражает шуму ветра и волн, вою волка и даже крику птиц.
Помимо пения Руслан также занимается и поэзией. Со сцены Тверского театра кукол он зачитал отрывок из своей первой книги «Тайна белого Июса» - легенды в стихах о древнейшей обсерватории Сундуки, реке Белый Июс и петроглифе Белая Лошадь. К слову, свою книгу он презентовал Тверскому театру кукол.
А также в этот день для музыканта и гостей вступили тверской фольклорный ансамбль «КрАсота» и Карельский ансамбль «Вихмане» из Лихославля.
Фото, видео и текст: Ярослава Белякова. Больше Фото в альбоме сообщества «Вести Тверь» Вконтакте