Школьники Тверской области разработали мультиязычный сборник атомных терминов
Артемий Туманов, разработчик сайта «АТОМ gloss», ученик Удомельской гимназии №3 им. О.Г. Макарова: «Вбиваю в поисковик «Атомглосс». Это мультиязычный словарь атомных терминов, созданный школьниками».
Интеллектуальный кейс по разработке цифровой платформы для размещения многоязычного словаря терминов атомной отрасли, который был предложен Калининской атомной станцией школьникам летней инженерной смены «Юниоры Росатома», трансформировался в масштабный проект. За два года существования проекта в разы увеличилось количество его участников и экспертов. К наполнению электронного билингвального глоссария технических терминов на атомную тематику присоединились школьники, учащиеся колледжей и педагоги из Курчатова, Снежинска, Волгодонска, Балакова, Саратова, Твери и многих других городов. В словаре представлено 10 разделов - Атомная энергетика, Безопасность на АЭС, Плавучие атомные станции, Экология и АЭС, Топливный цикл, Атомная медицина, Атомный флот, Атомная наука, Профессии атомной отрасли, Международные проекты ГК «Росатом». На эти темы участниками подготовлены презентации на русском, английском и немецком языках. На данный момент на платформе дано объяснение более 560-ти терминам атомной отрасли.
Ирина Пукалова, куратор проекта «АТОМ stream of gloss», специалист управления информации и общественных связей КлнАЭС: «Мы берем направление, связанное с иностранными языками. Росатом – это корпорация знаний, которая занимается международными проектами. Будущие работники должны владеть не только английским, а как говорил Лихачев – английский – это обязательный минимум. Сейчас школьники должны владеть и китайским, и индийским и любыми другими, где Росатом имеет свои международные проекты. Наш проект как раз создает условия для того, чтобы на примере терминов, которые используются в атомной энергетике применять знания свои. Они могут улучшить и языки и узнать много нового об атомной энергетике. Самое главное, они могут выбрать в будущем профессию с атомной промышленностью. Это одна из целей – показать привлекательность лучшего работодателя России – ГК Росатом».
28 февраля в Центре общественной информации Калининской АЭС прошла публичная презентация многоязычного Глоссария терминов атомной отрасли и конференция участников этого проекта. К удомельским ребятам в режиме видеоконференции присоединились около 200-от участников из разных городов страны. На русском, английском и немецком языках школьники рассказывали о своих атомных городах, об интересных фактах и открытиях, с которыми они познакомились, работая над проектом.
Анастасия Прусакова, ученица Удомельской средней школы №1 им. А.С.Попова: «Мне хотелось попрактиковаться в английском. Дали тему топливный цикл. Для меня это было что-то новое. Начала разбираться».
Тамара Терещенко, ученица Удомельской гимназии №3 им. О.Г. Макарова: «В первую очередь этот проект – это новый опыт для меня, новые знания, мы очень сплотились командой, с которой выполняли проект. Появились новые темы для разговора».
Милана Бойцова, ученица Удомельской гимназии №3 им. О.Г. Макарова: «О проекте узнала через социальные сети, от друзей. Мы вместе собирались, проводили время, составляли список терминов. Помимо того, что получили много информации, мы весело проводили время».
Суть проекта «АТОМ stream of gloss» заключается в интеграции билингвального обучения в школьное образование, развитии коммуникативных компетенций и поощрении познавательной деятельности учащихся в контексте профильно-ориентированного подхода. В условиях, когда присутствие Госкорпорации «Росатом» вышло далеко за пределы страны, специалисты атомной отрасли должны обладать не только инженерно-техническими компетенциями, но и свободно работать в полилингвальном пространстве.